miércoles, 6 de marzo de 2013

VOCABULARIO
Opinión en defensa de la Lengua de Señas Argentina

                                                               por María Inés Di Pietro


Muchas personas que no conocen la lengua de señas, piensan que las señas que realizan los sordos para comunicarse son un montón de pantomimas. Sin embargo, no es así. Yo estudio esta lengua desde hace dos años, y aún me falta mucho para comunicarme en forma fluída con los sordos, no tengo velocidad para hablar ni para entender, y me falta aprender muchísimas señas. Además, por ser una lengua viva, como cualquier otra, está en permanente crecimiento y evolución, por lo cual debemos estar siempre en contacto con sus creadores, LOS SORDOS. Las personas sordas han demostrado su gran inteligencia al crear una lengua que les permite comunicarse, que tiene una ESTRUCTURA Y REGLAS GRAMATICALES PROPIAS, no copiadas del lenguaje oral. Los oyentes aprendemos a hablar escuchando a los adultos, pero los primeros sordos que han creado las lenguas de señas en cada país, TUVIERON QUE INVENTAR UN LENGUAJE. El sordo tiene muy desarrollada la inteligencia visual, y esto les permite hablar con naturalidad en un LENGUAJE EN 3 DIMENSIONES Y EN MOVIMIENTO (cosa no tan sencilla para el oyente). También los oyentes que la estudiamos nos beneficiamos, ya que aprendemos a ser más observadores, y prestar más atención a cada gesto y movimiento, enriqueciendo nuestro nivel de percepción. Es sabido que el desarrollo de la inteligencia depende de la adquisición de un lenguaje que permita estructurar el pensamiento, por lo cual es fundamental que el niño aprenda un lenguaje lo más tempranamente posible. El niño sordo, por sus características, puede aprender rápidamente y a edad muy temprana la lengua de señas (hasta los bebés comprenden algunas señas), pero le lleva muchos años y mucho esfuerzo aprender a hablar en forma oral. Si tiene padres oyentes, tratará de aprender la lectura labial desde muy pequeño, por el esfuerzo que hace para comprender qué le están diciendo. Pero para que ese niño pueda expresarse plenamente, pasarán muchos años.  Es por esto que considero que prohibirle al niño sordo hablar en lengua de señas y aprender sólo el oralismo, es negarle el derecho que tiene todo ser humano de adquirir tempranamente un lenguaje que le permita estructurar el pensamiento, expresarse, comunicarse y desarrollar su inteligencia. El niño sordo puede hablar lengua de señas, y además aprender a hablar y aprender lectura labial, una cosa no quita la otra, al contrario. Entiendo que muchos padres oyentes de niños sordos se inclinan sólo por el oralismo, con la intención de que en el futuro sus hijos se integren a la sociedad de oyentes. Pero no deben olvidar que son muy pocos los sordos que logran hablar de una forma comprensible para los oyentes, la mayoría no entienden muy bien lo que le dice el sordo, con lo cual el oyente se pone nervioso y le entiende menos, y el sordo no logra comunicarse. ¿No sería mejor que hiciéramos nosotros el esfuerzo, aceptar que son sordos, que se comunican perfectamente bien en su lengua, la lengua de señas, y proponer que haya intérpretes en todos los lugares donde sea necesario? . O mejor aún, ¿por qué no incorporar personas sordas en diferentes lugares y puestos de trabajo, además de intérpretes?. En la época que estamos viviendo, donde los valores morales y la ética están desapareciendo, esto parece un planteamiento ridículo. ¿Quién se preocupa hoy por los derechos del discapacitado, cuando millones de argentinos están pasando hambre y no vemos soluciones?. Pero como dice el viejo refrán "no está muerto quien pelea", mientras estemos aquí debemos seguir luchando con la esperanza de hacer entre todos un mundo mejor. Por eso creo que la mejor forma de que un niño con cualquier característica se integre plenamente a la sociedad, es que se sienta amado y aceptado tal cual es. Prohibirles su lengua o no darles la oportunidad de aprenderla, es negarles una parte importantísima de su identidad y una forma de expresión que les pertenece. El sordo es sordo, y no tiene que convertise en algo diferente para ser aceptado. Nunca podrá mostrar con orgullo sus logros si siente vergüenza o incomodidad por ser sordo, tampoco luchará por sus derechos, y se volverá dependiente de los oyentes. Si nosotros nos consideramos seres "capacitados", es nuestra responsabilidad generar un entorno donde los sordos sean tenidos en cuenta y puedan desarrollarse, crecer, estudiar, trabajar, y vivir libremente, con todo lo que necesitan. ¿ESTAMOS CAPACITADOS PARA BRINDARLES ESTO?. Si no lo estamos, seamos sinceros. Mientras tanto, los sordos siguen esperando el apoyo y la comprensión de quienes somos la mayoría, y como toda mayoría, a veces nos creemos superiores o más importantes. Aprendamos de los valores éticos y morales de los sordos, ellos trabajan muy duro para superarse y para integrarse a la sociedad, pertenecen simultáneamente a dos culturas, y son ellos los que realmente nos tienen paciencia y nos aman con todos nuestros errores y defectos. Quiero decirles a todos los sordos que le lengua de señas me parece maravillosa, que es sumamente rica y expresiva, y les agradezco que nos brinden a los oyentes la oportunidad de aprenderla. Espero que algún día en nuestro país logremos lo mismo que en otros países como Finlandia, donde la lengua de señas finlandesa es un idioma oficial, y se ofrece en los colegios como segunda lengua para los niños oyentes. Esto es un excelente ejemplo de NO-DISCRIMINACION. 
Lograr el reconocimiento de la Lengua de Señas Argentina como idioma oficial, es el primer paso en la lucha por los derechos de las personas sordas, y por la aceptación de su identidad y su cultura. SEAMOS SOLIDARIOS. MILES DE SORDOS ESPERAN NUESTRO APOYO.                                                                                                        María Inés Di Pietro


EXTRAÍDO DE: :http://www.sitiodesordos.com.ar/art_midp.htm


ALGO DE VOCABULARIO



NUESTRO HIMNO EN LENGUA DE SEÑAS..... ¡A PRACTICAR!

 La historia de la Lengua de Señas                                 Atrás
                                Home
  Agradecemos el aporte del Sr. Ernesto Davis

¿Jaime Johnson preguntó," yo simplemente estaba preguntándome, quién inventó el "idioma de señas?
"El Perigeo, Diccionario Visual de Señas" por Rod R. Butterworth y 
Mickey Flodin, publicado por Berkley 

Publishing en 1995, dice: 

La historia de Idioma de las Señas 
En el siglo XVI Jerónimo Cardano, médico de Padua, en la Italia norteña, proclamó que las personas sordas podrían hacerse entender por combinaciones escritas de símbolos asociándolos con las cosas a que ellos se referían.
El primer libro en el idioma de las señas para instrucción de las 
personas sordas que contenía el alfabeto manual se publicó en 1620 por Juan Pablo de Bonet. 
En 1755 Abbe Charles Michel de L' Epee en París, Francia, fundó la primera escuela 
libre para las personas sordas. Él enseñó que esas personas sordas podrían desarrollar la comunicación entre ellos y el mundo oyente a través de un sistema de gestos convencionales, señales de la mano, (fingerspelling). Él creó y desarrolló un idioma de señales en el cual cada gesto sería un símbolo que hace pensar en el concepto deseado. Abbe era al parecer una persona muy creativa, y la manera que él desarrolló su sistema de señas fue aprendiendo las señas que ya estaban siendo usadas  por un grupo de personas sordas en el París de entonces a las que él agregó su propiacreatividad que producía una versión señada del francés hablado. Él pensó la manera para que las personas sordas tengan un idioma propio más estandarizado que sortearía eficazmente el puente entre el sordo y el mundo oyente. 
Otro educador sordo prominente del mismo período (1778) era Samuel Heinicke 
de Leipzig, Alemania. Heinicke no usó el método manual de comunicación pero enseñó oralización y lectura relatada. Él estableció la primera escuela pública para las personas sordas que lograron el reconocimiento gubernamental. 
Estos dos métodos (el manual y oral) eran los precursores del concepto de 
hoy de comunicación total. La comunicación total utiliza el uso de todos los medios de comunicación disponible, como la lengua de señas, gestos, el fingerspelling, speechreading, oralización, audífonos, lectura, escritura, y representaciones gráficas. 
En América los indios de las llanuras desarrollaron un sistema 
bastante extenso de señas, pero esto era más para la comunicación íntertribal que para las personas sordas, y sólo vestigios de él permanecen hoy. Sin embargo, es interesante notar un poco las similitudes que existen entre el idioma de señas indio y el sistema presente. 
América debe una tremenda deuda de gratitud a Thomas Hopkins Gallaudet, quién se interesó ayudando a la hija sorda joven 
de su vecino, Alice Cogswell. Él viajó a Europa en 1815, a los 27 años, para estudiar métodos de comunicación con las personas sordas. 
Mientras estuvo en Inglaterra él se encontró con Abbe Roche Ambroise Sicard que lo 
invitó a estudiar en su escuela para las personas sordas en París. Después de varios meses que Gallaudet volvió a los Estados Unidos con Laurent Clerc, instructor de lengua de señas de la escuela de París. 
En 1817 Gallaudet fundó la primera escuela de la nación para las personas 
sordas, en Hartford, Connecticut, y Clerc se convirtió en el primer maestro sordo de lengua de señas de los Estados Unidos. Pronto las escuelas para laspersonas sordas empezaron a aparecer en varios estados. Entre ellos la Escuela de Nueva York que abrió sus puertas en 1818. En 1820 otra escuela se abrió en Pennsylvania, y un total de veintidós escuelas se habían establecido a lo largo de los Estados Unidos por el año 1863. 
Un hito importante en la historia de educación de los sordos fue la fundación de la Universidad Gallaudet, en Washington, DC. en 1864 convirtiéndose en la única universidad de artes liberales para sordos 
en los Estados Unidos y el mundo. 
Thomas Hopkins Gallaudet trasladó su sueño de una universidad para las 
personas sordas a su hijo, Edward Minero Gallaudet que con la ayuda de Amos Kendall hizo realidad ese sueño. Edward Minero Gallaudet fue el primer presidente de la nueva universidad. Hoy nosotros somos afortunados en tener una universidad con el sistema de lengua de señas más completo y con alumnos de cualquier parte del mundo. Nosotros debemos mucho al sistema de señas francés del cual dependen muchas de nuestras señas actuales, aunque algo modificadas. 
Es de destacar que las personas sordas usan una estructura 
gramatical diferente cuando se expresan por señas, conocido técnicamente como el Idioma de la Señas Americano, o ASL. Expresarse por la lengua de señas americana (en inglés) continúa creciendo en popularidad y es usado ampliamente por personas sordas y por personas oyentes. Es más fácil para una persona oyente aprender el idioma de señas en la sintaxis inglesa.
El interés continúa creciendo por la lengua de señas, y es hoy el 
cuarto idioma que se usa en los Estados Unidos. Cada vez más se ofrecen las clases del idioma de señas en las diversas comunidades, iglesias, y universidades.
EXTRAIDO DE :http://www.sitiodesordos.com.ar/historia_lsa.htm